イーヨーの英語名言・名セリフまとめ!「Eeyore」の意味と由来も

このページでは、イーヨーの英語の名言や名セリフを紹介していきます。

イーヨーとは、くまのプーさんに登場する悲観的なロバのぬいぐるみで、数多くの名言や名セリフがあるキャラクターです。

是非このページを参考に、お気に入りの名言を探してみてください。

また、イーヨー(Eeyore)という名前の意味や由来についてもあわせて紹介していきます。

以下の関連ページもご覧ください。
>>超有名な英語の名言・格言100選一覧まとめ!
>>くまのプーさん英語名言集15選!ほっこり名セリフ、まとめました

イーヨーの英語の名言・名セリフ一覧

他人への少しの思いやりと少しの気遣いが、全ての違いを生むんだ。

⇒ A little consideration, a little thought for others, makes all the difference.

いつもマイナス思考のイーヨーですが、とても優しい心を持っています。

「consideration」は「考慮、思いやり」という意味の名詞です。

ご丁寧にありがとう。

⇒ Thanks for noticing me.

プーに木の家を壊され、「風の日おめでとう」と言われたイーヨーが返した名言です。

酷い目に遭っていながら、このような切り返しができる広い心を持っています。

なお、「notice」は「気が付く」という意味の動詞で、直訳すると「知らせてくれてありがとう」という意味になります。

雨で一番素敵なことは、いつかきっと止むことだ。

⇒ The nicest thing about the rain is that it always stops.

いつもは悲観的なイーヨーの、ポジティブなセリフです。

使用頻度はあまり多くありませんが、「nicest」は「nice」の最上級で、「最も素敵な」という意味になります。

以下のページも是非どうぞ。
>>「雨」を意味する英語表現一覧まとめ!rain, wet, shower, pourなど

どうでも良いよ。またすぐ取れるから。

⇒ No matter. Most likely lose it again anyway.

いつもしっぽが取れてしまうイーヨーが、クリストファー・ロビンにしっぽを付けてもらったときのセリフです。

「no matter」で、「なんでも、どうでも」というニュアンスの表現になります。

また、「anyway」は「どうせ、とにかく」という意味です。

つまらないしっぽだけど、気に入ってるんだ。

⇒ It’s not much of a tail, but I’m sort of attached to it.

同じく、クリストファー・ロビンにしっぽを付けてもらったときのセリフです。

「not much of ~」で、「大した~ではない」という意味になります。

また、「sort of」は「多少は、いくらかは」というニュアンスの表現です。

この広い空にひとつしか雨雲が無いのに、それがぼくの上で雨を降らせてる。でもどういうわけか、ぼくは驚かない。

⇒ There is only one rain cloud in the sky and it’s raining on me. Somehow I’m not surprised.

マイナス思考全開の名言です。

「somehow」は、「どういうわけか、どうしたものか」という意味の副詞です。

以下のページもどうぞ。
>>天気・天候の英語名言・格言40選一覧まとめ!

もし雨が降っても、ぼくのせいにしないで。

⇒ Don’t blame me if it rains.

パーティーに招待されたイーヨーがオウルに対して掛けた一言です。

「blame」は「非難する、~のせいにする」という意味の動詞です。

良い朝かどうか、疑わしいけど。

⇒ If it is a good morning, which I doubt.

皆からのおはよう(good morning)という挨拶に対する、皮肉の聞いた名言です。

「doubt」は「疑う」という意味の動詞です。

ちなみに、「doubt」は「あることを疑う(ないと思っている)」、「suspect」は「ないことを疑う(あると思っている)」というニュアンスとなります。

太陽の光を探し続けることくらい、どうってこと無い。

⇒ It never hurts to keep looking for sunshine.

嵐は永遠に続くわけではありません。

悲観的なイーヨーですが、内に秘めた強い心を持っています。

「hurt」は「傷つける、怪我をさせる」という動詞です。

ぼくはとても動揺して、幸せになるということを忘れていた。

⇒ I was so upset, I forgot to be happy.

「upset」は「気が動転している」という意味で、形容詞や動詞として使われる英単語です。

ちなみに、「forgot to do」は「~することを忘れる」という未来のニュアンス、「forget doing」は「~したことを忘れる」という過去のニュアンスとなります。

ぼくは希望を持たないから、決して失望することも無いんだ。

⇒ I never get my hopes up, so I never get let down.

ネガティブなイーヨーの名言です。

「let down」で「失望させる」という意味になります。

以下のページも是非どうぞ。
>>希望に関する英語の名言・格言30選一覧まとめ!

たまには逆さまのほうがよく見えるんだ。

⇒ Some days look better upside down.

時に視野を変えることはとても大切なことです。

「upside down」で「上下逆さまに」という意味になります。

ちなみに、衣服の裏表を逆さまに着ているような場合は「inside out」と言います。

素敵なものは何だって、必ず終わりを迎えるんだ。

⇒ No matter, all good things come to an end.

最後はこの名言で締めくくりましょう。

「come to an end」で「終わりを迎える」という意味になります。

イーヨー(Eeyore)の意味と由来

最後に、イーヨー(Eeyore)という名前の意味・由来について見ていきましょう。

くまのプーさんに登場するキャラクターは、名前の由来が分かりやすいものが多いかと思います。

ピグレット(Piglet)はピッグ(pig)、ティガー(Tigger)はタイガー(Tiger)が由来となっています。

また、ラビット(Rabbit)はそのままラビット(rabbit)、カンガ(Kanga)とルー(Roo)はカンガルー(kangaroo)など、動物の名前がほとんどそのままキャラクターの名前となっています。

そのような中で、少し分かりにくいのがイーヨーです。

イーヨーは英語では「Eeyore」と表記しますが、ロバは英語では「donkey」と言います。

さて、「Eeyore」の名前の由来は何なのでしょうか?

正解は、「ロバの鳴き声」です。

日本では犬が「ワンワン」と鳴くように、イギリスではロバは「Eeyore」と鳴きます。

ちなみに、英語で犬の鳴き声は「バウワウ(bowwow)」と表現されます。

まとめ

以上、イーヨーの英語の名言と名セリフ、イーヨーの名前の由来について紹介してきましたが、いかがでしたか。

このページが皆さんの参考になれば幸いです。

以下のページも是非どうぞ。
>>英語のディズニー恋愛名言フレーズ集30選!ディズニー映画から厳選
>>ディズニープリンセスの名言・名セリフを英語で読もう!33選まとめ