このページでは、ラッパーの名言や格言を英語で紹介しています。
アメリカの有名ラッパーを中心に、ラップに関するかっこいい名言・格言を数多くまとめていますので、是非お気に入りのフレーズを探してみてください。
また、以下のページも合わせてご覧ください。
>>超有名な英語の名言・格言100選一覧まとめ!
>>ひとこと英語名言・格言150選!たった一言、3単語の名言だけ厳選
ラッパーの英語名言・格言一覧まとめ
それでは早速、ラッパーの名言や格言を英語で紹介していきます。
日本語、英語、簡単な解説も併記していますので、是非英語学習にも活用してみてください。
目標とは締め切りのある夢に過ぎない。
⇒ A goal is just a dream with a deadline.
カナダ出身のラッパー、ドレイクの名言です。
「deadline」は、「締め切り、期限」という意味の名詞です。
女性を王女のように扱う男性は、女王の腕の中で生まれ育った証拠である。
⇒ A man who treats his woman like a princess is proof that he has been born and raised in the arms of a queen.
アメリカのラッパー、ウィズ・カリファの名言です。
「proof」は、「証拠、試験」という意味の名詞です。
普通の人生は退屈だ。
⇒ A normal life is boring.
アメリカのラッパー、エミネムの名言です。
「life」は、「人生、生活、命」という意味の名詞です。
可愛い顔は私の注意を引くことができるが、美しい心だけがそれを掴むことができる。
⇒ A pretty face can capture my attention but only a beautiful mind can hold it.
ペルー生まれのラッパー、イモータル・テクニークの名言です。
「capture」は、「とらえる、魅了する」という意味の動詞です。
ラッパーとは、完全に自分自身に忠実になるということだ。俳優であることは、ありのままの自分を変えることだ。
⇒ A rapper is about being completely true to yourself. Being an actor is about changing who you are.
アメリカの俳優でラッパー、ウィル・スミスの名言です。
「be true to」は、「~に忠実である」という意味です。
私は何があろうとひたすら勝利を勝ち取るだけだ。
⇒ All I do is win win win no matter what.
アメリカのラッパー、DJキャレドの名言です。
「no matter what」は、「何があろうと、どんな~であろうと」という意味です。
周りの他のラッパーは価値のあることを言っていない。彼らはラップの中で迷子になっている。
⇒ All the other rappers around me aren’t saying anything worthwhile. They’re lost in rap.
イギリスのラッパー、スケプタの名言です。
「be lost in」は、「~に没頭する、~で迷子になる」という意味です。
今日誰かに発する言葉に注意しなさい。なぜなら、明日彼らはここにいなくて、それを撤回できないかもしれないからだ。
⇒ Be careful what you say to someone today. Because tomorrow they might not be here, and you can’t take it back.
アメリカのラッパー、ウィズ・カリファの名言です。
「take back」は、「元に戻す、撤回する」という意味です。
あなたの評判よりもあなたの人格に関心を持ちなさい。なぜなら、評判は単に他の人が考えているものだが、人格は本当のあなた自身だからだ。
⇒ Be more concerned with your character than your reputation. Because your character is what you really are. While your reputation is what others merely think you are.
アメリカのラッパー、ジェイ・Zの名言です。
「reputation」は、「評判、名声」という意味の名詞です。
幸せになることが目標だが、偉大さが私の使命である。
⇒ Being happy is the goal, but greatness is my mission.
アメリカのラッパー、チャイルディッシュ・ガンビーノの名言です。
「mission」は、「使命、任務」という意味の名詞です。
ポジティブであるということは、ネガティブを無視することではない。ネガティブに打ち勝つということだ。
⇒ Being positive doesn’t mean ignoring the negative. Being positive means overcoming the negative.
アメリカのラッパー、キッド・インクの名言です。
「overcome」は、「打ち勝つ、克服する」という意味の動詞です。
あなたが愛するものは全て死んでしまう可能性があるので、あなたの死ぬ日のように生きなさい。
⇒ Cause whatever you love can be taken away, so live like it’s your dying day.
アメリカのラッパー、マシン・ガン・ケリーの名言です。
「take away」は、「取り除く、連れ去る、殺す」という意味です。
自分の方法でやりなさい。成功するためには、本に基づいて厳密にやる必要はない。
⇒ Doing it your own way, not having to go exactly by the book to be successful.
アメリカの俳優でラッパー、アイス・キューブの名言です。
「go by」は、「~のそばを過ぎる、~に基づいて行う」という意味です。
王を信じるのではなく、王国を信じなさい。
⇒ Don’t believe in kings, believe in the Kingdom.
アメリカのラッパー、チャンス・ザ・ラッパーの名言です。
「kingdom」は、「王国、領域」という意味の名詞です。
過去の悲しみや未来への恐怖によって、現在の幸せを損なってはならない。
⇒ Don’t let the sadness from the past and the fear of the future ruin the happiness of the present.
アメリカのラッパー、ウィズ・カリファの名言です。
「ruin」は、「破壊する、損なう」という意味の動詞です。
あなたがゲームをプレーするか、ゲームがあなたをプレーするのを見るかのどちらかだ。
⇒ Either you play the game or watch the game play you.
アメリカのラッパー、J・コールの名言です。
「either」は、「どちらか、~か~」という意味です。
天才でさえ質問をする。
⇒ Even the genius asks his questions.
アメリカのラッパー、2パックの名言です。
「genius」は、「天才、才能」という意味の名詞です。
誰もが異なるものと戦争をしている。私は時々自分の心と戦争している。
⇒ Everybody’s at war with different things. I’m at war with my own heart sometimes.
同じく、2パックの名言です。
「war」は、「戦争、闘争」という意味の名詞です。
毎日がその目標を達成する新しい機会である。
⇒ Everyday is a new opportunity to reach that goal.
アメリカのラッパー、リック・ロスの名言です。
「opportunity」は、「機会、好機」という意味の名詞です。
皆が依存症を持っている。私のは偶然あなただ。
⇒ Everyone has an addiction. Mine happens to be you.
アメリカのラッパー、アンドレ・3000の名言です。
「addiction」は、「依存、中毒」という意味の名詞です。
誰もが学ぶべき課題と教訓を持っている。それらが無ければ、私たちは今の私たちではないだろう。
⇒ Everyone has challenges and lessons to learn. We wouldn’t be who we are without them.
アメリカの音楽プロデューサーでラッパー、ショーン・コムズの名言です。
「lesson」は、「授業、知恵、教訓」という意味の名詞です。
あらゆるものは最終的に終わりを迎えるだろう。だから、その一瞬一瞬を味わうようにしなさい。
⇒ Everything will eventually come to an end. So try to savor the moments.
アメリカのラッパー、ナスの名言です。
「savor」は、「味わう、賞味する」という意味の動詞です。
昨日を忘れて、今日のために生きなさい。明日は放っておけば何とかなるだろう。
⇒ Forget yesterday, live for today. Tomorrow will take care of itself.
アメリカのラッパー、リック・ロスの名言です。
「take care of itself」は、「そのままでも何とかなる」という意味です。
率直に言って、私はもう若者からは炎を感じない。
⇒ Frankly, I don’t feel the fire anymore from the youth.
アメリカのラッパー、アイス-Tの名言です。
「frankly」は、「率直に、ありのままに」という意味の副詞です。
良いものはちょうど良いときにやってくる。
⇒ Good things come in good time.
アメリカのラッパー、ウィズ・カリファの名言です。
「in good time」は、「ちょうど良いときに、やがて」という意味です。
月に足跡があるのに、どうして空が限界になり得るのか?
⇒ How can the sky be the limit when there’s footprints on the moon?
アメリカのラッパー、ロジックの名言です。
「footprint」は、「足跡、接地面積」という意味の名詞です。
自分自身が偉くなったような気分になるために宝石を身に着ける必要はない。私はむしろ恵まれない人々のためにそれを落としたい。
⇒ I don’t need to put jewels on to make myself feel important. I’d rather drop them for the benefit of less fortunate people.
ペルー生まれのラッパー、イモータル・テクニークの名言です。
「make oneself feel ~」は、「~になったような気になる」という意味です。
私は自分の過去を後悔していない。私はただ間違った人々に浪費してしまった時間を後悔している。
⇒ I don’t regret my past. I just regret the time I’ve wasted on the wrong people.
アメリカのラッパー、キッド・インクの名言です。
「waste on」は、「~に無駄にする、~に浪費する」という意味です。
運は努力の賜物だと思う。
⇒ I feel that luck is a product of hard work.
アメリカのラッパー、ニプシー・ハッスルの名言です。
「product」は、「製品、産物、賜物」という意味の名詞です。
太った子供がケーキを愛しているように、私はあなたを愛している。
⇒ I love you like a fat kid loves cake.
アメリカのラッパー、50セントの名言です。
「fat」は、「太った、油っこい」という意味の形容詞です。
睡眠は死の従兄弟なので、私は決して眠らない。
⇒ I never sleep cuz sleep is the cousin of death.
アメリカのラッパー、ナスの名言です。
「cousin」は、「従兄弟、親類」という意味の名詞です。
あなたがマイクを手にしてラップするのなら、あなたはラッパーだと思う。
⇒ I think if you pick up a microphone and you rap, you’re a rapper.
アメリカのラッパー、ロジックの名言です。
「pick up」は、「拾う、手にする」という意味です。
あらゆる沈黙はあらゆる暴力よりも悪いと思う。
⇒ I think that all the silence is worse than all the violence.
アメリカのラッパー、ルーペ・フィアスコの名言です。
「silence」は、「沈黙、静寂」という意味の名詞です。
二回買えるようになるまで、私はそれを買わない。
⇒ I won’t buy it until I can buy it twice.
アメリカのラッパー、ジェイ・Zの名言です。
「twice」は、「二回、二倍」という意味の副詞です。
もしマクドナルドでハンバーガーをひっくり返しているのなら、世界一のハンバーガー職人になりなさい。あなたが何をしていようと、あなたの技能を極めなければならない。
⇒ If it’s flipping hamburgers at McDonald’s, be the best hamburger flipper in the world. Whatever it is you do you have to master your craft.
アメリカのラッパー、スヌープ・ドッグの名言です。
「craft」は、「技術、技能、工芸品」という意味の名詞です。
もし私の話が安いのなら、私の沈黙はダイヤモンドだ。
⇒ If talk is cheap, then my silence is diamonds.
アメリカのラッパー、ルーペ・フィアスコの名言です。
「cheap」は、「安い、尊敬に値しない」という意味の形容詞です。
もし想像したことを実現できないのなら、あなたにとっての想像力とは何なのか?
⇒ If you can’t do what you imagine, then what is imagination to you?
アメリカのラッパー、キッド・カディの名言です。
「imagine」は、「想像する、心に描く」という意味の動詞です。
もし空を飛びたいのなら、あなたの重荷になっているものを諦めなければならない。
⇒ If you want to fly, you have to give up the things that weigh you down.
アメリカの音楽プロデューサーでラッパー、ショーン・コムズの名言です。
「weigh down 」は、「押し下げる、重荷になる」という意味です。
もしあなたが夢を追い掛けているのなら、あなたは十分に速く走っていない。もっと速く走りなさい。
⇒ If you’re chasing your dream, you’re not running fast enough. Run faster.
同じく、ショーン・コムズの名言です。
「chase」は、「追い掛ける、追い求める」という意味の動詞です。
私は自分の競争相手だ。私は自分自身と競争している。
⇒ I’m my own competition, I’m competing with myself.
アメリカのラッパー、カーディ・Bの名言です。
「competition」は、「競争、競争相手」という意味の名詞です。
私が世界を変えるとは言わないが、世界を変える頭脳に火を付けることは保証する。
⇒ I’m not saying I’m gonna change the world, but I guarantee that I will spark the brain that will change the world.
アメリカのラッパー、2パックの名言です。
「spark」は、「火を付ける、刺激する」という意味の動詞です。
後悔と犠牲と苦難の世界においては、笑いと音楽は薬である。
⇒ In a world of regret, sacrifice and hardship, laughter and music are medicine.
ペルー生まれのラッパー、イモータル・テクニークの名言です。
「sacrifice」は、「犠牲、いけにえ」という意味の名詞です。
黙って自分自身に嘘をつくよりも、心を語って真実を話す方が良い。
⇒ It’s better to speak your mind and tell the truth, than to stay silent and lie to yourself.
アメリカのラッパー、キッド・インクの名言です。
「truth」は、「真実、真理」という意味の名詞です。
誰もあなたの話を理解できないからといって、必ずしもあなたの言っていることが深いとは限らない。
⇒ Just because no one can understand how you speak, don’t necessarily mean that what you be sayin’ is deep.
アメリカのラッパー、タリブ・クウェリの名言です。
「necessarily」を否定文において用いると、「必ずしも~ではない」という意味になります。
限界を突き抜け、更なる高みに到達し続けなさい。
⇒ Keep on pushing the boundaries and reaching for higher heights.
アメリカの音楽プロデューサーでラッパー、ショーン・コムズの名言です。
「boundary」は、「境界、限界」という意味の名詞です。
王は王冠を失うが、教師は知性を持ち続ける。
⇒ Kings lose crowns but teachers stay intelligent.
アメリカのラッパー、KRS・ワンの名言です。
「intelligent」は、「知性がある、賢明である」という意味の形容詞です。
人生は映画だが、続編は決して存在しない。
⇒ Life is a movie, but there’ll never be a sequel.
アメリカのラッパー、ニッキー・ミナージュの名言です。
「sequel」は、「続編、後編」という意味の名詞です。
夢を見ることのない人生は、意味のない人生だ。
⇒ Life without dreaming is a life without meaning.
アメリカのラッパー、ワーレイの名言です。
「without」は、「~がなくて、~が欠けて」という意味の前置詞です。
お金や力があなたを変えるのではない。それらは本当のあなた自身をより一層さらけ出すだけだ。
⇒ Money and power don’t change you, they just further expose your true self.
アメリカのラッパー、ジェイ・Zの名言です。
「expose」は、「さらす、さらけ出す」という意味の動詞です。
自分の気持ちを決して謝ってはならない。それは本物であることを謝るようなものだ。
⇒ Never apologize for what you feel. It’s like apologizing for being real.
アメリカのラッパー、リル・ウェインの名言です。
「apologize」は、「謝る、わびる」という意味の動詞です。
嫌いな人の言うことは決して気にせず、彼らが消え去るまで無視しなさい。
⇒ Never mind what hater’s say, ignore ‘em till they fade away.
アメリカのラッパー、T.I.の名言です。
「hater」は、「嫌いな人、憎む人」という意味の名詞です。
あなたがどこから来たとしても、私たちはみな遠い親戚である。
⇒ No matter where you’re from, we’re all distant relatives.
アメリカのラッパー、ナスの名言です。
「relative」は、「親戚、身内」という意味の名詞です。
もし落ちてしまっても雲の上に着地するので、星に向けて手を伸ばしなさい。
⇒ Reach for the stars so if you fall you land on a cloud.
アメリカのミュージシャンでラッパー、カニエ・ウェストの名言です。
「land」は、「着地する、着陸する」という意味の動詞です。
現実は間違っている。夢は本物だ。
⇒ Reality is wrong. Dreams are for real.
アメリカのラッパー、2パックの名言です。
「reality」は、「現実のこと、現実性」という意味の名詞です。
ひとつのことを覚えておきなさい。全ての暗い夜が明けると、その後には明るい一日がある。
⇒ Remember one thing. Through every dark night, there’s a bright day after that.
同じく、2パックの名言です。
「bright」は、「明るい、鮮やかな」という意味の形容詞です。
時々、ラップは人種差別を止めるための鍵のようなものだと感じる。
⇒ Sometimes I feel like rap music is almost the key to stopping racism.
アメリカのラッパー、エミネムの名言です。
「racism」は、「人種差別」という意味の名詞です。
あなたが持っていないものを見つめるのはやめて、あなたが得たものに対して感謝し始めなさい。
⇒ Stop lookin’ at what you ain’t got, and start being thankful for what you do got.
アメリカのラッパー、T.I.の名言です。
「ain’t」は、「aren’t」や「haven’t」などが略されたものです。
もし雨が降らなかったなら、晴れの日はそれほど特別ではないだろう。もし痛みが無かったなら、喜びはそれほど良いものではないだろう。
⇒ Sunny days wouldn’t be so special, if it wasn’t for rain. Joy wouldn’t feel so good, if it wasn’t for pain.
アメリカのラッパー、50セントの名言です。
「not so」は、「そんなに~ない」という意味です。
別のチャンスは二度と無いかもしれないので、あなたが得る最初のチャンスを掴みなさい。
⇒ Take the first chance that you get, because you may never get another one.
アメリカのラッパー、リル・ウェインの名言です。
「chance」は、「チャンス、好機」という意味の名詞です。
明日何が起こるか分からないというのは事実だ。人生は狂気の乗り物で、何も保証されていない。
⇒ The truth is you don’t know what is going to happen tomorrow. Life is a crazy ride, and nothing is guaranteed.
アメリカのラッパー、エミネムの名言です。
「crazy」は、「狂った、狂気の」という意味の形容詞です。
私たちが自分自身を変えるまで、私たちが世界を変えることはできない。
⇒ We can’t change the world until we change ourselves.
アメリカのラッパー、ノトーリアス・B.I.G.の名言です。
「ourselves」は、「私たち自身」という意味の代名詞です。
私たちは目立つために生まれたのに、なぜ一生懸命他人に合わせようとするのか?
⇒ Why do we try so hard to fit in, when we were born to stand out?
アメリカのラッパー、マシン・ガン・ケリーの名言です。
「fit in」は、「合わせる、馴染む」という意味です。
未来を作ることはできるが、それは過去から離れることから始まる。
⇒ You can make the future, but it starts with leaving the past.
ペルー生まれのラッパー、イモータル・テクニークの名言です。
「start with」は、「~から始まる、端を発する」という意味です。
失敗がなければ、成功に到達することはできない。
⇒ You cannot achieve success without failure.
アメリカの音楽プロデューサーでラッパー、ショーン・コムズの名言です。
「failure」は、「失敗、不成功」という意味の名詞です。
一生続く第一印象を作るチャンスは最初の一度だけだ。
⇒ You only have one first chance to make one first impression that lasts a lifetime.
アメリカのラッパー、ナスの名言です。
「impression」は、「印象、感想」という意味の名詞です。
まとめ
以上、ラッパーの名言や格言を英語で紹介してきましたが、いかがでしたか。
このページが皆さんの参考になれば幸いです。
以下のページも是非どうぞ。
>>最高にかっこいい英語・英単語一覧まとめ100選!
>>かっこいい名言50選を英語で読もう!偉人の素敵な名言をあなたに