夢に関する英語名言・格言40選!

このページでは、夢に関する英語の名言や格言を紹介しています。

様々なバックグラウンドを持った人々の名言を数多くまとめておりますので、是非あなたのお気に入りのフレーズを探してみてくださいね。

また、以下のページも合わせてご覧ください。
>>ポジティブ・前向きな英語名言50選!元気になる名言・格言まとめ
>>ウォルト・ディズニーの名言・格言50選総まとめ!英語と日本語で

夢に関する英語名言・格言一覧まとめ

それでは、夢に関する英語の名言や格言を紹介していきます。

日本語、英語、簡単な解説を併記していますので、英語学習にも活用してみてくださいね。

夢は魔法で実現するのではない。汗と決意、努力を必要とする。

⇒ A dream doesn’t become reality through magic. It takes sweat, determination and hard work.

アメリカの元国務長官、コリン・パウエルの名言です。

「determination」は、「決断、決意、決定」という意味の名詞です。

あなたが1人で見る夢はただの夢だ。あなたが一緒に見る夢は現実だ。

⇒ A dream you dream alone is only a dream. A dream you dream together is reality.

元ビートルズのメンバー、ジョン・レノンの名言です。

「alone」は、「一人で、単独で」という意味の副詞です。

夢を追い求める勇気があるのならば、全ての夢は実現する。

⇒ All our dreams can come true, if we have the courage to pursue them.

ディズニーランドの生みの親、ウォルト・ディズニーの名言です。

「courage」は、「勇気、度胸」という意味の名詞です。

愛を信じろ。魔法を信じろ。サンタだって信じろ。他人を信じろ。自分を信じろ。夢を信じろ。あなたが信じないなら誰が信じるんだ?

⇒ Believe in love. Believe in magic. Hell, believe in Santa Clause. Believe in others. Believe in yourself. Believe in your dreams. If you don’t, who will?

ボン・ジョヴィのリーダー、ジョン・ボン・ジョヴィの名言です。

「hell」を間投詞として用いると、苛立ちや強調のニュアンスを表す、少し下品な表現になります。

まるで永遠に生きるかのように夢を見て、今日死ぬかのように生きなさい。

⇒ Dream as if you’ll live forever, live as if you’ll die today.

アメリカの俳優、ジェームズ・ディーンの名言です。

「as if」は、「まるで~のように」という意味です。

人の心を動かす力を持たないので、小さな夢を見てはならない。

⇒ Dream no small dreams for they have no power to move the hearts of men.

ドイツの詩人、ゲーテの名言です。

「dream」が2回登場しますが、1つ目の「dream」は動詞として、2つ目の「dreams」は名詞として用いられています。

夢は再生可能である。年齢や状態にかかわらず、私たちの中にはまだ未開発の可能性が存在し、新しい美が誕生するのを待っている。

⇒ Dreams are renewable. No matter what our age or condition, there are still untapped possibilities within us and new beauty waiting to be born.

アメリカのミュージシャン、デール・ターナーの名言です。

「untapped」は、「未開封の、未開発の」という意味の形容詞です。

夢は変化の種である。種なくして成長するものはなく、夢なくして変化するものはない。

⇒ Dreams are the seeds of change. Nothing ever grows without a seed, and nothing ever changes without a dream.

アメリカの歌手、デビー・ブーンの名言です。

「seed」は、「種、種子」という意味の名詞です。

夢とは、明日の質問に対する今日の答えである。

⇒ Dreams are today’s answers to tomorrow’s questions.

アメリカの霊能力者、エドガー・ケイシーの名言です。

「answer」は、「回答、正解、解決策」という意味の名詞です。

夢には一度に1人しか所有者がいない。それが、夢見る人が孤独である理由だ。

⇒ Dreams have only one owner at a time. That’s why dreamers are lonely.

アメリカの小説家、ウィリアム・フォークナーの名言です。

「that’s why」は、「そういうわけで、それが理由である」という意味です。

夢を追い求めろ。ただ、楽しむことも忘れてはならない。

⇒ Follow your dreams. Just make sure to have fun too.

アメリカの歌手、クリス・ブラウンの名言です。

「make sure to do」で、「忘れずに~する、必ず~する」という意味になります。

夢をしっかり持ち続けなさい。もし夢が無くなってしまったら、人生は翼の折れた飛べない鳥になってしまうから。

⇒ Hold fast to dreams, for if dreams die, life is a broken-winged bird that cannot fly.

アメリカの作家、ラングストン・ヒューズの名言です。

「fast」は「速い」という意味の他に、「固く締まった」という意味でも用いられる形容詞です。

私は自分の絵を夢見て、自分の夢を描く。

⇒ I dream my painting and I paint my dream.

オランダの画家、ゴッホの名言です。

「paint」は、動詞として用いると「絵の具で塗る、描く」という意味になります。

私は過去の歴史よりも未来の夢のほうが好きだ。

⇒ I like the dreams of the future better than the history of the past.

アメリカの元大統領、トーマス・ジェファーソンの名言です。

「A better than B」は、「BよりもAの方がより良い」という意味です。

夢見ることができれば、あなたはそれを叶えられる。 夢とネズミから全てが始まったことを常に覚えておきなさい。

⇒ If you can dream it, you can do it. Always remember that this whole thing was started with a dream and a mouse.

ウォルト・ディズニーの名言です。

「remember」は、「覚えておく、思い出す」という意味の動詞です。

私は夢想家だ。夢を見て、星に手を伸ばさなければならない。もし星を取り逃したら一握りの雲を掴むんだ。

⇒ I’m a dreamer. I have to dream and reach for the stars, and if I miss a star then I grab a handful of clouds.

アメリカのプロボクサー、マイク・タイソンの名言です。

「handful」は、「一握りの、少量の」という意味の形容詞です。

自分の夢を他の誰かに見せるには、大きな勇気が必要である。

⇒ It takes a lot of courage to show your dreams to someone else.

アメリカの作家、 アーマ・ボンベックの名言です。

「else」は、「その他の」という意味の形容詞です。

あなたの志をけなそうとする人々からは遠ざかりなさい。ちっぽけな人々はいつもそんなことをするが、本当に素晴らしい人々は、あなたも素晴らしくなれると感じさせてくれる。

⇒ Keep away from people who try to belittle your ambitions. Small people always do that, but the really great make you feel that you, too, can become great.

アメリカの小説家、マーク・トウェインの名言です。

「belittle」は、「軽視する、けなす」という意味の動詞です。

今私たちの未来を作ろう。そして私たちの夢を明日の現実にしよう。

⇒ Let us make our future now, and let us make our dreams tomorrow’s reality.

パキスタン出身の人権運動家、マララ・ユスフザイの名言です。

「reality」は、「現実、実際」という意味の名詞です。

達成するために時間が掛かることだけを理由に夢を諦めてはならない。いずれにしても時間は過ぎるのだから。

⇒ Never give up on a dream just because of the time it will take to accomplish it. The time will pass anyway.

アメリカの作家、アール・ナイチンゲールの名言です。

「anyway」は、「とにかく、どうせ、どっちみち」という意味の副詞です。

あなたが本当にしたいことは決して断念するな。大きな夢を持つ人は、全ての事実を持つ人よりも強力である。

⇒ Never give up on what you really want to do. The person with big dreams is more powerful than the one with all the facts.

アメリカの作家、H・ジャクソン・ブラウン・ジュニアの名言です。

「give up on」は、「見捨てる、見限る、断念する」という意味です。

限界を設定せずに夢を追い求めなさい。新境地を開くことを恐れてはならない。そしてあなたにプラスになるからたくさん笑いなさい!

⇒ Never set limits, go after your dreams, don’t be afraid to push the boundaries. And laugh a lot, it’s good for you!

イギリスのマラソン選手、ポーラ・ラドクリフの名言です。

「push the boundaries」は、「新境地を開く、決まりきった枠を超える」というニュアンスになります。

夢の力や精神の影響力を過小評価してはならない。偉大なことへの可能性は私たちそれぞれの中に存在するという考え方において、私たちはみな同じである。

⇒ Never underestimate the power of dreams and the influence of the human spirit. We are all the same in this notion, the potential for greatness lives within each of us.

アメリカの陸上選手、ウィルマ・ルドルフの名言です。

「underestimate」は、「過小評価する、見くびる」という意味の動詞です。

あなたの心がどんなに悲しくても、信じ続けていればあなたの夢は叶うだろう。

⇒ No matter how your heart is grieving, if you keep on believing, the dreams that you wish will come true.

ウォルト・ディズニーの名言です。

「grieve」は、「深く悲しむ、悲嘆に暮れる」という意味の動詞です。

あなたの夢に雨を降らせる権利は誰も持っていない。

⇒ No person has the right to rain on your dreams.

アメリカの人権活動家、キング牧師の名言です。

「rain on」で、「~に雨を降らせる、台無しにする」という意味です。

以下のページも是非どうぞ。
>>キング牧師の英語名言・格言50選!

まず最初に夢を見なければ、何も起こらない。

⇒ Nothing happens unless first we dream.

アメリカの詩人、カール・サンドバーグの名言です。

「unless」は、「~でない限り、もし~でなければ」という意味の接続詞です。

勢いを維持し続けるためのある方法とは、より大きな目標を絶えず掲げることである。

⇒ One way to keep momentum going is to have constantly greater goals.

イギリスの作家、マイケル・コルダの名言です。

「momentum」は、「勢い、はずみ、気運」という意味の名詞です。

あなたの夢を思い出してそのために戦いなさい。あなたは人生から得たいものを知っておかなければならない。あなたの夢を不可能にさせるのは、ただ失敗への恐れだけだ。

⇒ Remember your dreams and fight for them. You must know what you want from life. There is just one thing that makes your dream become impossible, the fear of failure.

ブラジルの作詞家、パウロ・コエーリョの名言です。

「failure」は、「失敗、不成功、不具合」という意味の名詞です。

あなたができる最大の冒険とは、あなたの夢の人生を生きることだ。

⇒ The biggest adventure you can take is to live the life of your dreams.

アメリカの俳優、オプラ・ウィンフリーの名言です。

「adventure」は、「冒険、投機、火遊び」という意味の名詞です。

あなたが登らなければならない最大の壁は、あなたの心の中に自分で築く壁である。

⇒ The biggest wall you have to climb is the one you build in your mind.

アメリカの作家、ロバート・T・ベネットの名言です。

「climb」は、「登る、伸びる、上昇する」という意味の動詞です。

心の中にしまわれている夢や情熱は、多くの可能性を引き出すことができる強力な鍵である。

⇒ The dreams and passions stored within hearts are powerful keys which can unlock a wealth of potential.

アメリカの作家、ジョン・C・マクスウェルの名言です。

「a wealth of」は、「大量の、豊富な」という意味になります。

未来とは、夢の美しさを信じる人々のものである。

⇒ The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams.

元アメリカ大統領フランクリン・ルーズベルトの妻、エレノア・ルーズベルトの名言です。

「belong」は、「属する、所有物である」という意味の動詞です。

人生で欲しいものを手に入れるために不可欠な最初のステップはこれだ。欲しいものを決めなさい。

⇒ The indispensable first step to getting the things you want out of life is this, decide what you want.

アメリカの俳優、ベン・スタインの名言です。

「indispensable」は、「必須の、不可欠な」という意味の形容詞です。

あなたが夢を叶えるのを妨げる唯一のものはあなたである。

⇒ The only thing that will stop you from fulfilling your dreams is you.

アメリカの政治家、トム・ブラッドレーの名言です。

「fulfill」は、「履行する、成就する、叶える」という意味の動詞です。

夢の世界で生きている人々もいれば、現実に直面している人々もいる。そして、一方からもう一方へ変わる人々もいる。

⇒ There are some people who live in a dream world, and there are some who face reality, and then there are those who turn one into the other.

イギリスの化学者、D・H・エベレットの名言です。

「face」は、動詞として用いると「面する、向ける」という意味になります。

夢と成功の間には、たくさんの血、汗、ガッツがある。

⇒ There’s a lot of blood, sweat, and guts between dreams and success.

アメリカのアメフト指導者、ベア・ブライアントの名言です。

「guts」は、「内臓、胆力、度胸」という意味の名詞です。

夢を信じなさい。その中には永遠への扉が隠されているから。

⇒ Trust in dreams, for in them is hidden the gate to eternity.

レバノン出身の詩人、ハリール・ジブラーンの名言です。

「eternity」は、「永遠、無限」という意味の名詞です。

私たちは、るつぼではなく美しいモザイクアートになる。さまざまな人々、さまざまな信念、さまざまな憧れ、さまざまな希望、さまざまな夢。

⇒ We become not a melting pot but a beautiful mosaic. Different people, different beliefs, different yearnings, different hopes, different dreams.

アメリカの元大統領、ジミー・カーターの名言です。

「melting pot」は「るつぼ」という意味で、文化や人種の入り混じったアメリカのことを指すときによく使われる表現です。

なぜ起きているときの空想よりも、夢の中のほうが目が鮮明に見えるのだろうか?

⇒ Why does the eye see a thing more clearly in dreams than the imagination when awake?

イタリアの芸術家、レオナルド・ダ・ヴィンチの名言です。

「imagination」は、「想像、創意、空想」という意味の名詞です。

平和がなければ、他の全ての夢は消えて灰になる。

⇒ Without peace, all other dreams vanish and are reduced to ashes.

インドの初代首相、ジャワハルラール・ネルーの名言です。

「vanish」は、「消える、見えなくなる」という意味の動詞です。

昨日とは今日の記憶に過ぎず、明日とは今日の夢である。

⇒ Yesterday is but today’s memory, and tomorrow is today’s dream.

レバノン出身の詩人、ハリール・ジブラーンの名言です。

「but」は、副詞として用いると「ほんの~だけ」という意味です。

別の目標を定めたり、新しい夢を見ることに決して遅すぎるということはない。

⇒ You are never too old to set another goal or to dream a new dream.

イギリスの小説家、C・S・ルイスの名言です。

「goal」は、「目標、目的、得点」という意味の名詞です。

あなたは私のことを夢想家だと言うかもしれないけど、私だけじゃない。いつの日かあなたも私たちと一緒になることを願っている。そして世界は1つになるんだ。

⇒ You may say I’m a dreamer, but I’m not the only one. I hope someday you’ll join us. And the world will live as one.

ジョン・レノンの名言で、イマジンに登場する歌詞の一節です。

「someday」は、「いつの日か、そのうち」という意味の副詞です。

あなたは現実に飽きるかもしれないが、夢に飽きることはない。

⇒ You may tire of reality but you never tire of dreams.

カナダの小説家で赤毛のアンの作者、モンゴメリの名言です。

「tire」は、「疲れる、飽きる」という意味の動詞です。

まとめ

以上、夢に関する英語の名言や格言を紹介してきましたが、いかがでしたか?

このページが皆さんのお役に立てば幸いです。

また、以下のページも合わせてご覧ください。
>>英語のいい言葉・名言30選!短い単語や英文を厳選まとめ
>>ひとこと英語名言・格言80選!たった一言、3単語の名言だけを厳選