このページでは、雲に関する名言や格言を英語で紹介しています。
気象状況に応じて様々な姿を見せてくれる雲に関する名言・格言を数多くまとめておりますので、是非あなたのお気に入りのフレーズを探してみてくださいね。
また、以下のページも合わせてご覧ください。
>>超有名な英語の名言・格言100選一覧まとめ!
>>ひとこと英語名言・格言150選!たった一言、3単語の名言だけ厳選
雲に関する英語名言・格言一覧まとめ
それでは雲に関する名言や格言を英語で紹介していきます。
日本語、英語、簡単な解説を併記していますので、是非英語学習にも活用してみてくださいね。
雲は、そのような向きとそのような速さで移動する理由を知らない。ここが今行くべき場所なのだという衝動を感じているのだ。
⇒ A cloud does not know why it moves in just such a direction and at such a speed. It feels an impulsion, this is the place to go now.
アメリカの飛行家、リチャード・バックの名言です。
「impulsion」は、「衝動、衝撃」という意味の名詞です。
私たち全員が歴史の中に居場所を持っている。私の場所は雲だ。
⇒ All of us have a place in history. Mine is clouds.
アメリカの詩人、リチャード・ブローティガンの名言です。
「mine」は、「私のもの」という意味の代名詞ですね。
あらゆる雲の背後には、別の雲がある。
⇒ Behind every cloud is another cloud.
アメリカの女優、ジュディ・ガーランドの名言です。
「behind」は、「~の背後に、~の陰で」という意味の前置詞です。
雲の後ろでは太陽がまだ輝いている。
⇒ Behind the clouds is the sun still shining.
アメリカの詩人、ヘンリー・ワーズワース・ロングフェローの名言です。
「still」は、「まだ、今もなお」という意味の副詞です。
雲は、月の鼻にぶら下がっている鼻くそのようなものだ。
⇒ Clouds are like boogers hanging on the nostrils of the moon.
アメリカの俳優、ロビン・ウィリアムズの名言です。
「booger」は、「鼻くそ」という意味のスラングです。
また、「nostril」は「鼻の穴、小鼻」という意味の名詞です。
雲は空の想像力である。
⇒ Clouds are the sky’s imagination.
アメリカの作家、テリ・ギルメットの名言です。
「imagination」は、「想像力、創作力」という意味の名詞です。
雲が太陽を永遠に隠すことはない。だから雲に文句を言うのではなく、太陽を歓迎することを忘れてはならない。
⇒ Clouds can never hide the sun forever. So don’t complain about clouds but never forget to welcome the sun.
アメリカの医師、デバシシュ・ムリダの名言です。
「complain about ~」は、「~に不満を言う、~に文句を言う」という意味です。
雨を運んだり嵐を呼ぶためではなく、夕焼けの空を彩るために雲は私の人生に浮かんでくる。
⇒ Clouds come floating into my life, no longer to carry rain or usher storm, but to add color to my sunset sky.
インドの詩人、ラビンドラナート・タゴールの名言です。
「usher」は、「先導する、案内する」という意味の動詞です。
大空にある雲は、私たちの心の中の思考に非常にとても似ている!どちらも1秒1秒で絶え間なく変化するのだ!
⇒ Clouds in the sky very much resembles the thoughts in our minds! Both changes perpetually from one second to another!
トルコの作家、メフメト・ムラート・イルダーンの名言です。
「perpetually」は、「永久に、絶え間なく」という意味の副詞です。
雲は神を覆うベールを象徴している。
⇒ Clouds symbolize the veils that shroud God.
フランスの小説家、オノレ・ド・バルザックの名言です。
「shroud」は、「覆う、包む」という意味の動詞です。
雲、それらは大空から絵画を作る。
⇒ Clouds, they make a painting out of the sky.
アメリカの作家、マーティ・ルビンの名言です。
「out of」は「~から外へ」という意味の他、「~から作り出して、~から生まれて」という意味にもなります。
暗い雲は、光にキスされると天国の花になる。
⇒ Dark clouds become heaven’s flowers when kissed by light.
インドの詩人、ラビンドラナート・タゴールの名言です。
「heaven」は、「天国、天界」という意味の名詞です。
たとえ雲が厚みを帯びても、太陽はそれでもまだ光を地球に注いでいる。
⇒ Even when clouds grow thick, the sun still pours its light earthward.
アメリカの詩人、マーク・ネポの名言です。
「earthward」は、「地球の方へ」という意味の副詞です。
幸福とは雲のようなものだ。じっと長く見つめていると蒸発して消えてしまう。
⇒ Happiness is like a cloud, if you stare at it long enough, it evaporates.
カナダのシンガーソングライター、サラ・マクラクランの名言です。
「evaporate」は、「蒸発する、消滅する」という意味の動詞です。
永遠を求める者は空を見るべきであり、瞬間を求める者は雲を見るべきである。
⇒ He who seeks eternity should look at the sky, he who seeks the moment, should look at the cloud.
モザンビークの作家、ミア・コウトの名言です。
「eternity」は、「永遠、無限」という意味の名詞です。
想像力を使えば、雲の構造の中にたくさんのものを見ることができる。
⇒ If you use your imagination, you can see lots of things in the cloud formations.
漫画「ピーナッツ」に登場する女の子、ルーシーの名言です。
「formation」は、「構造、構成」という意味の名詞です。
空一面に浮かぶ幸せで小さな雲を作ろう。
⇒ Let’s build us a happy, little cloud that floats around the sky.
アメリカの画家、ボブ・ロスの名言です。
「build」は、「作る、建てる」という意味の動詞です。
空は青いテーブルクロスにばら撒かれたカッテージチーズのようだ。
⇒ Sky looks like cottage cheese spilled on a blue table cloth.
アメリカの作家、リチャード・L・ラットリフの名言です。
「cottage」は「コテージ」と同じで、「小屋、小別荘」という意味です。
田舎の小屋などでこのチーズが作られたことがその名の由来であると言われています。
空気は川のように動いて雲を運んでいる。流れる水がその上に浮かぶあらゆるものを運ぶように。
⇒ The air moves like a river and carries the clouds with it, just as running water carries all the things that float upon it.
イタリアの芸術家、レオナルド・ダ・ヴィンチの名言です。
「float」は、「浮かぶ、変動する」という意味の動詞です。
雲、それは眠らない唯一の鳥である。
⇒ The clouds, the only birds that never sleep.
フランスの詩人、ヴィクトル・ユーゴーの名言です。
「the only ~」は、「唯一の~、ただひとつの~」という意味です。
空と太陽は常にそこにある。往来しているのは雲である。
⇒ The sky and the sun are always there. It’s the clouds that come and go.
イギリスの作家、レイチェル・ジョイスの名言です。
「come and go」は、「往来する、出入りする」という意味です。
太陽は常に雲の上で輝いている。
⇒ The sun always shines above the clouds.
アメリカの作家、ポール・F・デイビスの名言です。
「above」は、「上方で、超えて」という意味の前置詞です。
あらゆる暗い雲には明るい部分がある。
⇒ There’s a bright spot in every dark cloud.
オーストラリアの映画監督、ブルース・ベレスフォードの名言です。
「spot」は、「点、地点、領域」という意味の名詞です。
誰かの雲の中の虹になろうとしなさい。
⇒ Try to be a rainbow in someone’s cloud.
アメリカの詩人、マヤ・アンジェロウの名言です。
「try」は、「挑戦する、~しようとする」という意味の動詞です。
雲を見なさい。それらはあなたにかたちの世界を教えてくれる。
⇒ Watch the clouds. They will teach you about the world of form.
ドイツ生まれの作家、エックハルト・トールの名言です。
「form」は、「形、姿」という意味の名詞です。
私たちには悪い日というものがあるが、真実がひとつ存在する。太陽の光が差さないほど暗い雲は無い。
⇒ We all have bad days, but one thing is true. No cloud is so dark that the sun can’t shine through.
オーストラリア出身のモデル、ミランダ・カーの名言です。
「shine through」で、「光が差す、輝いて見える」という意味です。
なぜ私は雲が好きなのか?それは、葉や花や岩のように、雲を保存することはできないからだ。雲とは今なのだ。
⇒ Why do I love clouds? Because you can’t save a cloud like you can save a leaf or a flower or a rock. Clouds are now.
アメリカの作家、テリ・ギルメットの名言です。
「save」は、「保存する、救う」という意味の動詞です。
まとめ
以上、雲に関する名言や格言を英語で紹介してきましたが、いかがでしたか?
このページが皆さんのお役に立てば幸いです。
また、以下のページも合わせてご覧ください。
>>最高にかっこいい英語・英単語一覧まとめ100選!
>>星に関する英語の名言・格言20選!きらきら光り輝く名言をあなたに