このページでは、虹に関する名言や格言を英語で紹介しています。
光が織りなす美しいアーチについての名言・格言を数多くまとめていますので、是非お気に入りのフレーズを探してみてください。
また、以下のページも合わせてご覧ください。
>>超有名な英語の名言・格言100選一覧まとめ!
>>ひとこと英語名言・格言150選!たった一言、3単語の名言だけ厳選
虹に関する英語名言・格言一覧まとめ
それでは、虹に関する名言や格言を英語で紹介していきます。
日本語、英語、簡単な解説を併記していますので、是非英語学習にも活用してみてください。
人間は一人の心にしか触れることができない。虹は多くの人々の心に触れる。
⇒ A person may only touch one person’s heart. A rainbow touches many.
作家、アンソニー・T・ヒンクスの名言です。
「touch」は、「触れる、当てる」という意味の動詞です。
15分後には誰も虹を見ていない。
⇒ After fifteen minutes nobody looks at a rainbow.
ドイツの詩人、ゲーテの名言です。
「nobody」は、「誰も~ない」という意味の代名詞です。
楽天家は雨が降ると虹を見る。
⇒ An optimist sees rainbows when there is rain.
アメリカの医師、デバシシュ・ムリダの名言です。
「optimist」は、「楽天家、楽観主義者」という意味の名詞です。
今日の誰かの人生における虹になりなさい。
⇒ Become a rainbow in someone’s life today.
作家、アンソニー・T・ヒンクスの名言です。
「life」は、「人生、生活、生命」という意味の名詞です。
幸せになるように努めるのではなく、皆にその虹を追い掛けさせなさい。親切であるように努めれば、虹があなたについてくることが分かるだろう。
⇒ Don’t seek to be happy, let everyone else chase after that rainbow. Seek to be kind, and you’ll find the rainbow follows you.
アメリカの作家、リシェル・E・グッドリッチの名言です。
「seek to」は、「~しようとする、~しようと努める」という意味です。
私たち一人ひとりは、雲の中の虹になる力と責任を持っている。
⇒ Each of us has the power and responsibility to become a rainbow in the clouds.
アメリカの詩人、マヤ・アンジェロウの名言です。
「responsibility」は、「責任、義務」という意味の名詞です。
色に自由を与えなさい。そうすれば、あなたは至るところで虹に出会えるだろう!
⇒ Give freedom to colors and then you shall meet the rainbow everywhere!
トルコの作家、マハマット・ムーラット・イルダーンの名言です。
「everywhere」は、「至るところで、どこでも」という意味の副詞です。
幸福は常にピンク色であるとは限らない。虹の良さが分かるようになりなさい。
⇒ Happiness doesn’t always come in pink. Learn to appreciate the rainbow.
アメリカの作家、リシェル・E・グッドリッチの名言です。
「appreciate」は、「評価する、鑑賞する、良さが分かる」という意味の動詞です。
あなたの夢を信じなさい。そうすれば、いつの日かあなたの虹が輝いてくるだろう。
⇒ Have faith in your dreams and someday your rainbow will come shining through.
イギリスの作家、ギルバート・K・チェスタトンの名言です。
「faith」は、「信頼、自信、信念」という意味の名詞です。
もし虹の色を乱すと、虹はもはや美しくない。
⇒ If you disturb the colors of the rainbow, the rainbow is no longer beautiful.
フランスの哲学者、ドゥニ・ディドロの名言です。
「no longer」は、「もはや~ない」という意味になります。
虹を最後まで辿ったことがあるのなら、虹はあなたが立っている大地にあなたを導く。
⇒ If you have ever followed a rainbow to its end, it leads you to the ground on which you are standing.
アメリカの作家、アラン・コーエンの名言です。
「lead」は、「導く、案内する」という意味の動詞です。
虹を楽しみたいのなら、嵐に耐える準備をしなさい。
⇒ If you want to enjoy the rainbow, be prepared to endure the storm.
アメリカの牧師、ワーレン・W・ヴィアースベの名言です。
「endure」は、「耐える、我慢する」という意味の動詞です。
もしあなたの夢が虹の終わりにあるのなら、あなたは決してそれに届かない。
⇒ If your dream is at the end of a rainbow you’ll never reach it.
アメリカの作家、リッチー・ノートンの名言です。
「reach」は、「届く、到達する」という意味の動詞です。
虹を作るには日光と雨が必要だ。日光と雨の無い虹は存在しないだろう。
⇒ It takes sunshine and rain to make a rainbow. There would be no rainbows without sunshine and rain.
アメリカの作家、ロイ・T・ベネットの名言です。
「sunshine」は、「日光、太陽光」という意味の名詞です。
虹を追い掛けて人生を無駄にしないことが重要である。
⇒ It’s important not to waste life chasing after rainbows.
イギリス生まれの作家、スティーブン・レッドヘッドの名言です。
「waste」は、「浪費する、無駄にする」という意味の動詞です。
人生はいつも公平ではない。時にあなたは虹を滑り落ちるかけらを手に入れる。
⇒ Life is not always fair. Sometimes you get a splinter sliding down a rainbow.
アメリカの作家、テリ・ギルメットの名言です。
「splinter」は、「かけら、破片」という意味の名詞です。
空を見上げなさい。下を見ていたのでは、あなたは決して虹を見つけられないだろう。
⇒ Look up to the sky. You’ll never find rainbows if you’re looking down.
イギリス出身の喜劇王、チャールズ・チャップリンの名言です。
「look up」は、「見上げる、調べる」という意味です。
あなたの人生の旅が活気に満ち、色彩豊かな虹でいっぱいになりますように。
⇒ May your journey through life be vibrant and full of colorful rainbows.
アメリカの詩人、ハーレー・キングの名言です。
「vibrant」は、「活気のある、力強い」という意味の形容詞です。
朝の虹は船乗りが警戒し、夕方の虹は船乗りが喜ぶ。
⇒ Rainbow in the morning, sailors take warning. Rainbow at night, a sailors delight.
西洋に伝わることわざです。
「sailor」は、「船乗り、船員」という意味の名詞です。
虹は、愛、悲しみ、喜びの様々な色で空を塗る。
⇒ Rainbows paint the sky with different colors of love, sadness, and joy.
アメリカの医師、デバシシュ・ムリダの名言です。
「paint」は、「塗る、絵の具で描く」という意味の動詞です。
最も暗い雲と激しい風の後でさえ美しさがまだ残っているということを、虹は思い出させてくれる。
⇒ Rainbows reminds us that even after the darkest clouds and the fiercest winds there is still beauty.
アメリカの作家、カトリーナ・メイヤーの名言です。
「fierce」は、「激しい、獰猛な」という意味の形容詞です。
雨滴は虹の親友である。
⇒ Raindrops are a rainbow’s best friends.
作家、アンソニー・T・ヒンクスの名言です。
「raindrop」は、「雨滴、雨垂れ」という意味の名詞です。
時には最大の嵐が最高の美しさをもたらす。人生は嵐になるかもしれないが、あなたの希望は虹で、あなたの友人や家族は黄金である。
⇒ Sometimes the greatest storms bring out the greatest beauty. Life can be a storm, but your hope is a rainbow and your friends and family are the gold.
アメリカの作家、スティーブ・マラボリの名言です。
「storm」は、「嵐、荒天」という意味の名詞です。
どこか虹の向こうの高いところに、かつて子守唄で聞いた国があるはず。
⇒ Somewhere over the rainbow way up high. There’s a land that I heard of once in a lullaby.
映画、オズの魔法使いの劇中歌である「Over the rainbow」の一節です。
「lullaby」は、「子守歌」という意味の名詞です。
虹の異なる色の間には、羨望、嫉妬、憎悪は無い。そして恐怖も無い。
⇒ There is no envy, jealousy, or hatred between the different colors of the rainbow. And no fear either.
アメリカの作家、アバジャニの名言です。
「envy」は、「妬み、羨望」という意味の名詞です。
夢の虹を掴むためには、自分自身を愛し、自分のしていることや自分のやり方を愛しなさい。
⇒ To catch the rainbows of your dreams, love yourself, love what you do, and how you do.
インドの作家、アミット・レイの名言です。
「yourself」は、「あなた自身」という意味の代名詞です。
過去の闇ではなく、希望の虹で私たちは世界を彩る。
⇒ We color the world, not with the darkness of our pasts, but with the rainbow of our hope.
ナイジェリアの詩人、ジェニム・ディビの名言です。
「color」を動詞として用いると、「彩る、色を付ける」という意味になります。
私たちは混沌の虹の中に住んでいる。
⇒ We live in a rainbow of chaos.
フランスの画家、ポール・セザンヌの名言です。
「chaos」は、「混沌、無秩序」という意味の名詞です。
まとめ
以上、虹に関する名言や格言を英語で紹介してきましたが、いかがでしたか?
このページが皆さんのお役に立てば幸いです。
また、以下のページも合わせてご覧ください。
>>最高にかっこいい英語・英単語一覧まとめ100選!
>>太陽系の惑星・衛星の英語名とその由来一覧まとめ!