このページでは、英語での発音を間違えやすい都市名・地名を紹介しています。
英語での発音も覚えておくと役に立つかと思いますので、是非覚えておくようにしましょう。
なお、英語と日本語の発音が異なる場合、必ずしも日本語のカタカナ発音が間違っているというわけではありません。
例えばスイスの都市である「チューリヒ」は、英語では「ズァリク」、現地のドイツ語では「チューリッヒ」と言います。
日本語のカタカナ発音の方が、このように実際の現地での発音に近いということも多いので、その点はご注意ください。
以下のページでも発音について解説していますので、あわせてご覧ください。
>>スマホの音声入力機能は英語の発音トレーニングに使える!
英語の発音を間違えやすい都市名・地名
それでは早速、英語での発音を間違えやすい都市名・地名を見ていきましょう。
発音記号も付記しているので、しっかりと記号に従って発音するようにしてください。
なお、発音記号は米国式のものを記載しております。
アテネ
⇒ Athens /ˈæθɪnz/
ギリシャの首都、アテネは「アスィンズ」と発音します。
アクセントは日本語と同じ位置なので、発音だけ注意しましょう。
エジンバラ
⇒ Edinburgh /édnb`ɚːrə/
イギリスの都市、エジンバラは「エドゥンバーラ」と発音します。
アクセントは「エ」の位置です。
ウィーン
⇒ Vienna /viénə/
オーストリアの首都、ウィーンは「ヴィエナ」と発音します。
アクセントは「エ」の位置で、アクセントも発音も注意すべき都市名です。
エルサレム
⇒ Jerusalem /dʒərúːs(ə)ləm/
イスラエルの都市、エルサレムは「ジェルーサラム」と発音します。
アクセントは「ル」の位置で、こちらもカタカナ読みとは大きく異なる都市名です。
ケルン
⇒ Cologne /kəlóʊn/
ドイツの都市、ケルンは「コローン」と発音します。
アクセントは「ロ」の部分に置きましょう。
サンクトペテルブルグ
⇒ Saint Petersburg /séɪnt pítɚzbɚɡ/
ロシアの都市、サンクトペテルブルクは「セイントピタズバーグ」と発音します。
「saint」とは「聖人」のことで、サンフランシスコやサンパウロなどもこの「saint」に由来しています。
シベリア
⇒ Siberia /sɑɪbí(ə)riə/
ロシアの地名、シベリアは「サイビァリア」と発音します。
アクセントは「ビ」の位置です。
ジュネーブ
⇒ Geneva /dʒəníːvə/
スイスの都市、ジュネーブは「ジァニーヴァ」と発音します。
アクセントは日本語と同じ位置なので、発音だけ注意しましょう。
チューリヒ
⇒ Zurich /zˈʊ(ə)rɪk/
スイスの都市、チューリヒは「ズァリク」と発音します。
アクセントは日本語と同じ位置です。
テヘラン
⇒ Tehran /tèɪrɑ́n/
イランの首都、テヘランは「テイラン」と発音します。
アクセントは「ラ」の位置になります。
ドナウ
⇒ Danube /dˈænjuːb/
ヨーロッパを流れるドナウ川は、「ダニューブ」と発音します。
アクセントは「ダ」の部分に置きましょう。
トリノ
⇒ Turin /tjʊ́rɪn/
イタリアの都市、トリノは「テュリン」と発音します。
アクセントは日本語と同じ位置ですが、スペルと発音が要注意です。
ナポリ
⇒ Naples /néɪplz/
イタリアの都市、ナポリは「ネイプルズ」と発音します。
アクセントは日本語と同じ位置です。
バイエルン
⇒ Bavaria /bəvé(ə)riə/
ドイツの都市、バイエルンは「バヴェァリア」と発音します。
アクセントは「ヴェ」の位置です。
ドイツ語では「Bayern」と表記し、「バイエアン」のような発音となります。
ハーグ
⇒ the Hague /ðə héɪg/
オランダの都市、ハーグは「ザ ヘイグ」と発音します。
一般的に地名に冠詞は付きませんが、この「ハーグ」は例外的に「the」という冠詞が付きます。
何故「the」が付くのかという理由は説明が難しいため、「そういう慣習だから」ということで覚えてしまいましょう。
パリ
⇒ Paris /pˈærɪs/
フランスの首都、パリは「パァリス」と発音します。
アクセントは日本語と同じ位置です。
ハンブルク
⇒ Hamburg /hˈæmbɚːg/
ドイツの都市、ハンブルクは「ハァンバーグ」と発音します。
アクセントは「ハ」の位置で、イントネーションに気を付けましょう。
フィレンツェ
⇒ Florence /flˈɔːrəns/
イタリアの都市、フィレンツェは「フローランス」と発音します。
アクセントは「ロ」の位置です。
ブエノスアイレス
⇒ Buenos Aires /bwèɪnəsé(ə)riːz/
アルゼンチンの首都、ブエノスアイレスは「ブウェィナセァリーズ」と発音します。
アクセントは「セ」に置かれます。
プラハ
⇒ Prague /prάːg/
チェコの首都、プラハは「プラーグ」と発音します。
アクセントは「ラ」の位置で、発音も間違えやすい都市名です。
ブリュッセル
⇒ Brussel /brʌ́səl/
ベルギーの首都、ブリュッセルは「ブラサル」と発音します。
アクセントは日本語と同じ位置です。
ペキン
⇒ Beijing /bèɪdʒíŋ/
中国の首都、ペキンは「ベイジン」と発音します。
アクセントは「ジ」の位置です。
中国の都市は中国語の発音がそのまま英語になっているものが多く、日本語とは発音が異なります。
日本語の発音でもそのまま通じる有名な都市は「シャンハイ」くらいかと思います。
ベネチア
⇒ Venice /vénɪs/
イタリアの都市、ベネチアは「ヴェニス」と発音します。
アクセントは「ヴェ」の位置です。
ベルサイユ
⇒ Versailles /vɚːsάɪ/
フランスの都市、ベルサイユは「ヴェルサイ」と発音します。
アクセントは「サ」の位置で、日本語のカタカナ発音と同じです。
ベルリン
⇒ Berlin /bɚːlín/
ドイツの首都、ベルリンは「バーリン」と発音します。
アクセントは「リ」の部分に置かれるので、イントネーションにも気を付けましょう。
ベルン
⇒ Bern /bˈɚːn/
スイスの首都、ベルンは「バーン」と発音します。
なお、ジュネーブやチューリヒはスイスの首都ではないので注意しましょう。
マルセイユ
⇒ Marseille /mɑːɹˈseɪ/
フランスの都市、マルセイユは「マーセイ」と発音します。
少し上で登場したベルサイユも同様ですが、末尾の「lle」は発音されません。
ミュンヘン
⇒ Munich /mjúːnɪk/
ドイツの都市、ミュンヘンは「ミューニク」と発音します。
アクセントは日本語と同じ位置に付きます。
ちなみに、ドイツ語では「Muenchen」と書いて「ミュンヘン」と発音します。
モスクワ
⇒ Moscow /mάskoʊ/
ロシアの首都、モスクワは「マスコウ」と発音します。
アクセントは「マ」の位置です。
アクセント、発音共にしっかりと覚えておきましょう。
リヨン
⇒ Lyon /láɪən/
フランスの都市リヨンは「ライアン」と発音します。
アクセントは日本語と同じ位置ですが、発音に気を付ける必要があります。
ワルシャワ
⇒ Warsaw /wˈɔɚsɔː/
ポーランドの首都、ワルシャワは「ウォーソー」と発音します。
アクセントは「ウォ」の位置になります。
まとめ
以上、英語での発音を間違えやすい都市名・地名を紹介してきましたが、いかがでしたか。
このページが皆さんの参考になれば幸いです。
以下のページも是非ご覧ください。
>>英語での発音を間違えやすい国名をまとめてみた