人生に関する偉人の英語名言・格言50選一覧まとめ!

このページでは、人生に関する名言や格言を英語で紹介しています。

自分自身の生き方を見つめ直させてくれる、偉人の名言・格言を数多くまとめています。

是非、あなたのお気に入りのフレーズを探してみてください。

また、以下のページも合わせてご覧ください。
>>人生に関する短い英語名言・格言30選一覧まとめ!
>>人生の目標や挑戦に関する英語名言・格言30選一覧まとめ!
>>人生に関する深い英語名言・格言40選一覧まとめ!

人生に関する偉人の英語名言・格言一覧まとめ

それでは、人生に関する英語の名言や格言を英語で紹介していきます。

日本語、英語、簡単な解説を併記していますので、英語の勉強にも是非活用してください。


平気で1時間を無駄にする人は、人生の価値をまだ発見していない。

⇒ A man who dares to waste one hour of time has not discovered the value of life.

イギリスの自然科学者、チャールズ・ダーウィンの名言です。

「dare to ~」は、「あえて~する、平気で~する」という意味です。

夢を追い求める勇気を持っているなら、全ての夢は実現する。

⇒ All our dreams can come true if we have the courage to pursue them.

アメリカのアニメーターでディズニーランドの生みの親、ウォルト・ディズニーの名言です。

「pursue」は、「追い求める、追跡する」という意味の動詞です。

人生で出会った全ての逆境、困難、そして障害が、これまで私を強くしてきた。

⇒ All the adversity I’ve had in my life, all my troubles and obstacles, have strengthened me.

同じく、ウォルト・ディズニーの名言です。

「adversity」は、「逆境、困難」という意味の名詞です。

この人生で必要なものは無知と自信だけであり、それがあれば成功は確実だ。

⇒ All you need in this life is ignorance and confidence, and then success is sure.

アメリカの小説家、マーク・トウェインの名言です。

「ignorance」は、「無知、無学」という意味の名詞です。

有益に過ごした一日が幸せな睡眠をもたらすのと同様に、有益に過ごした人生は幸せな死をもたらす。

⇒ As a well-spent day brings happy sleep, so a life well-spent brings happy death.

イタリアの芸術家、レオナルド・ダ・ヴィンチの名言です。

「as ~, so ~」は、「~と同じように~、~と同様に~」という意味です。

自分自身を信頼するようになると、すぐにあなたは生き方を知るようになるだろう。

⇒ As soon as you trust yourself, you will know how to live.

ドイツの詩人、ゲーテの名言です。

「as soon as」は、「~するとすぐに、~するやいなや」という意味です。

あなたが年を取るにつれて、片方は自分自身を助けるため、もう片方は他人を助けるための2つの手を持っていることに気付くだろう。

⇒ As you grow older, you will discover that you have two hands, one for helping yourself, the other for helping others.

アメリカの女優、オードリー・ヘップバーンの名言です。

「discover」は、「発見する、見付ける」という意味の動詞です。

変化は人生の法則である。過去や現在しか見ていない人はきっと未来を逃すことになる。

⇒ Change is the law of life. And those who look only to the past or present are certain to miss the future.

アメリカの元大統領、ジョン・F・ケネディの名言です。

「be certain to ~」は、「きっと~する、~に決まっている」という意味です。

全ての人生は同じように終わる。ある人を別の人と区別するのは、彼がどのように生きてどのように死んだのかという詳細だけである。

⇒ Every man’s life ends the same way. It is only the details of how he lived and how he died that distinguish one man from another.

アメリカの小説家、アーネスト・ヘミングウェイの名言です。

「distinguish」は、「区別する、気付く」という意味の動詞です。

生きる理由を持っている人は、ほとんどどんなことにも耐えることができる。

⇒ He who has a why to live for can bear almost any how.

ドイツの哲学者、フリードリヒ・ニーチェの名言です。

「why」を名詞として用いると、「理由」という意味になります。

どんなに人生が困難に思えても、あなたが挑戦して成功できることは常に存在する。

⇒ However difficult life may seem, there is always something you can do and succeed at.

イギリスの理論物理学者、スティーヴン・ホーキングの名言です。

「seem」は、「~のように見える、~のように思える」という意味の動詞です。

私にノーと言った全ての人に感謝している。私が自分で取り組んでいるのは彼らのおかげだから。

⇒ I am thankful to all who said no to me. It is because of them that I’m doing it myself.

ドイツ生まれの物理学者、アルベルト・アインシュタインの名言です。

「thankful」は、「感謝している、ありがたく思う」という意味の形容詞です。

全ての人間は有限の心拍数を持っていると私は信じている。私はそのいずれも無駄にするつもりはない。

⇒ I believe every human has a finite number of heartbeats. I don’t intend to waste any of mine.

アメリカの宇宙飛行士、ニール・アームストロングの名言です。

「finite」は、「有限の、限界のある」という意味の形容詞です。

私は決して安定や落ち着きを感じたことが無い。それを感じるとき、あなたは本当に人生に全てを捧げているはずがない。

⇒ I never felt settled or calm. You can’t really commit to life when you feel that.

アメリカの女優、アンジェリーナ・ジョリーの名言です。

「commit」は、「誓約する、全てを捧げる」という意味の動詞です。

もし全てが完璧だったなら、あなたは決して学習しないだろうし決して成長しないだろう。

⇒ If everything was perfect, you would never learn and you would never grow.

アメリカの歌手、ビヨンセの名言です。

「perfect」は、「完全な、完璧な」という意味の形容詞です。

もし人生がテレビゲームなら、グラフィックは素晴らしいが、シナリオはややこしく、チュートリアルは長すぎる。

⇒ If life is a video game, the graphics are great, but the plot is confusing and the tutorial is way too long.

アメリカの実業家でテスラのCEO、イーロン・マスクの名言です。

「plot」は、「策略、筋、構想」という意味の名詞です。

もしあなたがどこへ行こうとしているのか分からないのなら、どんな道でもあなたをそこに連れて行くだろう。

⇒ If you don’t know where you’re going, any road’ll take you there.

イギリスのミュージシャンでビートルズのメンバー、ジョージ・ハリスンの名言です。

「take」は、「連れていく、搬送する」という意味の動詞です。

もし人生を愛しているのなら、時間を無駄にしてはならない。人生は時間によって構成されているのだから。

⇒ If you love life, don’t waste time, for time is what life is made up of.

香港の俳優、ブルース・リーの名言です。

「be made up of ~」は、「~で構成されている」という意味です。

もし幸せな人生を送りたいなら、それを人や物事ではなく目標に結び付けなさい。

⇒ If you want to live a happy life, tie it to a goal, not to people or things.

ドイツ生まれの物理学者、アルベルト・アインシュタインの名言です。

「tie」は、「結ぶ、くくる」という意味の動詞です。

死ぬ時が来たら死ななければならないんだから、私の人生を好きなように生きさせてほしい。

⇒ I’m the one that’s got to die when it’s time for me to die, so let me live my life the way I want to.

アメリカのギタリスト、ジミ・ヘンドリックスの名言です。

「let」は、「させる、許可する」という意味の動詞です。

全てのサクセスストーリーにおいて、あなたは勇気ある決断をした人に出会うだろう。

⇒ In every success story, you will find someone who has made a courageous decision.

オーストリア生まれの経営学者、ピーター・ドラッカーの名言です。

「courageous」は、「勇気のある、勇敢な」という意味の形容詞です。

人生について書くためには、まずそれを生きなければならない。

⇒ In order to write about life first you must live it.

アメリカの小説家、アーネスト・ヘミングウェイの名言です。

「first」は、「まず、初めて、一番目に」という意味の副詞です。

人生の本において、答えは後ろに書かれていない。

⇒ In the book of life, the answers aren’t in the back.

スヌーピーの登場する漫画、ピーナッツにおけるチャーリー・ブラウンの名言です。

「back」は、「背、後部」という意味の名詞です。

失敗するのは辛いが、成功するために挑戦したことが無いのはもっと悪い。

⇒ It is hard to fail, but it is worse never to have tried to succeed.

アメリカの元大統領、セオドア・ルーズベルトの名言です。

「worse」は、「より悪い、もっと悪い」という意味の形容詞です。

人生を歩むよりも、人生を踊る方が良い。

⇒ It’s better to dance than to march through life.

ビートルズのジョン・レノンの妻、オノ・ヨーコの名言です。

「march」は、「行進する、前進する」という意味の動詞です。

私は人生の中で何度も何度も失敗してきた。それが理由で、私は成功している。

⇒ I’ve failed over and over and over again in my life and that is why I succeed.

アメリカのバスケットボール選手、マイケル・ジョーダンの名言です。

「that is why」は、「それが理由で、そういうわけで」という意味です。

上を見続けなさい。それが人生の秘訣だ。

⇒ Keep looking up. That’s the secret of life.

アメリカの漫画、ピーナッツにおけるスヌーピーの名言です。

「secret」は、「秘密、秘訣」という意味の名詞です。

笑顔を保ちなさい。人生は美しいものであり、笑顔になれることがたくさんあるのだから。

⇒ Keep smiling, because life is a beautiful thing and there’s so much to smile about.

アメリカの女優、マリリン・モンローの名言です。

「keep ~ing」は、「~し続ける、~を保つ」という意味です。

人生は後ろ向きにしか理解できない。しかし、前向きに生きなければならない。

⇒ Life can only be understood backwards, but it must be lived forwards.

デンマークの哲学者、セーレン・キルケゴールの名言です。

「backwards」は、「後方へ、後ろ向きに」という意味の副詞です。

少なくとも限界まで意志を持って生きなければ、人生は意味を持たない。

⇒ Life has no meaning unless one lives it with a will, at least to the limit of one’s will.

フランスの画家、ポール・ゴーギャンの名言です。

「will」は、「意志、意図」という意味の名詞です。

人生は近くから見ると悲劇だが、遠くから見ると喜劇である。

⇒ Life is a tragedy when seen in close-up, but a comedy in long-shot.

イギリス出身の喜劇王、チャールズ・チャップリンの名言です。

「long-shot」は、「俯瞰、大穴、ばくち」という意味の名詞です。

人生とは儚いものだ。私たちは明日を保証されていないのだから、あなたが得たもの全てを与えなさい。

⇒ Life is fragile. We’re not guaranteed a tomorrow so give it everything you’ve got.

アメリカの実業家でアップルのCEO、ティム・クックの名言です。

「fragile」は、「壊れやすい、儚い」という意味の形容詞です。

人生とは自転車に乗るようなものだ。バランスを保つためには動き続けなければならない。

⇒ Life is like riding a bicycle. To keep your balance, you must keep moving.

ドイツ生まれの物理学者、アルベルト・アインシュタインの名言です。

「ride」は、「乗る、走らせる」という意味の動詞です。

人生は解決すべき問題ではなく、経験されるべき現実である。

⇒ Life is not a problem to be solved, but a reality to be experienced.

デンマークの哲学者、セーレン・キルケゴールの名言です。

「reality」は、「現実、実在」という意味の名詞です。

人生の悲劇とは、私たちが老いるのはあまりにも早く、賢くなるのはあまりにも遅いということである。

⇒ Life’s tragedy is that we get old too soon and wise too late.

アメリカの政治家、ベンジャミン・フランクリンの名言です。

「wise」は、「賢明な、頭の良い」という意味の形容詞です。

まるで明日死ぬかのように生きなさい。まるで永遠に生きるかのように学びなさい。

⇒ Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever.

インドの人権活動家、マハトマ・ガンジーの名言です。

「as if」は、「まるで、~かのように」という意味です。

多くの人が25歳で死ぬが、75歳になるまで埋葬されない。

⇒ Many people die at twenty five and aren’t buried until they are seventy five.

アメリカの政治家、ベンジャミン・フランクリンの名言です。

「bury」は、「埋める、埋葬する」という意味の動詞です。

正常性とは舗装された道路である。歩くには快適だが、花は育たない。

⇒ Normality is a paved road. It’s comfortable to walk but no flowers grow.

オランダの画家、ゴッホの名言です。

「paved」は、「舗装された、覆われた」という意味の形容詞です。

他人のために生きた人生だけが、価値のある人生だ。

⇒ Only a life lived for others is a life worthwhile.

ドイツ生まれの物理学者、アルベルト・アインシュタインの名言です。

「worthwhile」は、「価値のある、やりがいのある」という意味の形容詞です。

この人生の主な目的とは他者を助けることだ。そして、もし彼らを助けることができないのなら、少なくとも彼らを傷付けてはならない。

⇒ Our prime purpose in this life is to help others. And if you can’t help them, at least don’t hurt them.

チベットのダライ・ラマの名言です。

「hurt」は、「傷付ける、苦痛を与える」という意味の動詞です。

時に、人生はレンガであなたの頭を叩く。信念を失ってはならない。

⇒ Sometimes life hits you in the head with a brick. Don’t lose faith.

アメリカの実業家でアップルの設立者、スティーブ・ジョブズの名言です。

「faith」は、「信念、信条」という意味の名詞です。

成功は確定的なものではなく、失敗は致命的なものではない。重要なのは続けるための勇気である。

⇒ Success is not final, failure is not fatal. It is the courage to continue that counts.

イギリスの元首相、ウィンストン・チャーチルの名言です。

「fatal」は、「致命的な、破滅的な」という意味の形容詞です。

人生における唯一の意味とは、人類に奉仕することである。

⇒ The sole meaning of life is to serve humanity.

ロシアの小説家、レフ・トルストイの名言です。

「sole」は、「唯一の、ただひとつの」という意味の形容詞です。

人生の悲劇とは、生きながらにして内面が死ぬことである。

⇒ The tragedy of life is what dies inside a man while he lives.

ドイツの医者・哲学者、アルベルト・シュヴァイツァーの名言です。

「tragedy」は、「悲劇、惨事」という意味の名詞です。

明日何が起こるか分からないというのは事実だ。人生は狂気の乗り物で、何も保証されていない。

⇒ The truth is you don’t know what is going to happen tomorrow. Life is a crazy ride, and nothing is guaranteed.

アメリカのラッパー、エミネムの名言です。

「crazy」は、「狂った、狂気の」という意味の形容詞です。

あなたの人生において最も重要な2つの日とは、あなたが生まれた日とその理由を見つけた日である。

⇒ The two most important days in your life are the day you are born and the day you find out why.

アメリカの小説家、マーク・トウェインの名言です。

「find out」は、「見つける、発見する」という意味です。

人生を生きる方法は2つしかない。1つは、まるで奇跡なんて無いかのように生きることだ。もう1つは、まるで全てが奇跡であるかのように生きることだ。

⇒ There are only two ways to live your life. One is as though nothing is a miracle. The other is as though everything is a miracle.

ドイツ生まれの物理学者、アルベルト・アインシュタインの名言です。

「miracle」は、「奇跡、驚くべきこと」という意味の名詞です。

ありのままの自分を犠牲にして、信念を持たずに生きることは、死ぬよりも恐ろしい運命である。

⇒ To sacrifice what you are and to live without belief, that is a fate more terrible than dying.

フランスの軍人で国民的ヒロイン、ジャンヌ・ダルクの名言です。

「sacrifice」は、「犠牲にする、いけにえにする」という意味の動詞です。

私たちは得るものによって生活しているが、与えるものによって人生を作る。

⇒ We make a living by what we get, but we make a life by what we give.

イギリスの元首相、ウィンストン・チャーチルの名言です。

「make a living」は、「生計を立てる、生活をする」という意味です。

何かを試みる勇気が無かったなら、人生はどうなるのだろうか。

⇒ What would life be if we had no courage to attempt anything?

オランダの画家、ゴッホの名言です。

「attempt」は、「努力する、試してみる」という意味の動詞です。

あなたはこの人生を一回しか経験せず、アンコールのために戻ってくることはない。

⇒ You only pass through this life once, you don’t come back for an encore.

アメリカのミュージシャン、エルヴィス・プレスリーの名言です。

「pass through」は、「通過する、経験する」という意味です。

もし幸せを構成しているものを探し続けるなら、あなたは決して幸せにならない。もし人生の意味を探しているなら、あなたは決して人生を享受しない。

⇒ You will never be happy if you continue to search for what happiness consists of. You will never live if you are looking for the meaning of life.

フランスの小説家、アルベール・カミュの名言です。

「consist of ~」は、「~から成る、~から構成される」という意味です。

あなたの時間は限られているので、他人の人生を生きて無駄にしてはならない。

⇒ Your time is limited, so don’t waste it living someone else’s life.

アメリカの実業家でアップルの設立者、スティーブ・ジョブズの名言です。

「waste」は、「浪費する、無駄にする」という意味の動詞です。

あなたの仕事は人生の大部分を占めるだろう。そして本当に満足する唯一の方法とは、あなたが偉大であると信じる仕事をすることだ。

⇒ Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work.

同じく、スティーブ・ジョブズの名言です。

「truly」は、「本当に、真に」という意味の副詞です。

まとめ

以上、人生に関する名言や格言を紹介してきましたが、いかがでしたか?

このページが皆さんのお役に立てば幸いです。

また、以下のページにも是非遊びに来てくださいね!
>>ひとこと英語名言・格言150選!たった一言、3単語の名言だけ厳選
>>最高にかっこいい英語・英単語一覧まとめ100選!