「岩手県」のことを英語で紹介・説明しよう!英語例文まとめ

このページでは、「岩手県」について英語で紹介・説明するための英語の例文をまとめて紹介しています。

外国の友人などに対して、岩手県のことを英語で紹介・説明する際には、是非このページの例文を参考にしてみてくださいね。

なお、「日本」についての紹介や説明は以下のページをご覧ください。
>>「日本」を英語で紹介・説明しよう!役立つ英語例文30選まとめ

「岩手県」を英語で紹介・説明するための英語例文まとめ

それでは早速、英語で岩手県について紹介・説明するときに使える例文を見ていきましょう。

日本語、英語、英語についての簡単な解説を併記していますので、是非お役立てください。

岩手県は東北地方に位置し、太平洋に面した都道府県です。

⇒ Iwate Prefecture is in the Tohoku region and faces the Pacific Ocean.

海に「面する」と言いたい場合は、「face」という動詞が便利です。

岩手県は北海道に次いで2番目に面積が大きい県です。

⇒ Iwate prefecture is the second largest prefecture after Hokkaido.

「~に次いで」は、「after」や「following」と表現することができます。

約130万人が、そこで暮らしています。

⇒ About 1.3 million people live there.

「million」は、「100万」という数を意味します。

1.3 millionであれば、130万となります。

岩手県は南部鉄器で有名で、鉄の急須や風鈴が人気です。

⇒ Iwate is known for Nanbu ironware. Teapots and wind chimes of Nanbu ironware are popular.

「鉄器」は、「ironware」と訳すと良いでしょう。

また、「風鈴」は「wind chime」または「wind bell」となります。

岩手県は水産業が盛んで、わかめの生産量が日本一です。

⇒ The fishery industry is thriving in Iwate. Iwate Prefecture is the largest producer of wakame seaweed in Japan.

「わかめ」は、英語では「wakame seaweed」と表現します。

海藻の英語表現の方法については、以下のページも参考にしてみてください。
>>海藻の種類は英語で何と呼ぶ?わかめ、昆布、海苔、もずく、ひじきなど

岩手県はあわびの生産量も日本一です。

⇒ Iwate is also the largest producer of abalone in Japan.

「あわび」は、英語では「abalone」と言います。

貝類の英語表記については、以下のページにて詳しく紹介しています。
>>貝類の英語の名前を一覧にまとめてみた!アワビやサザエは英語で?

岩手県はわんこそばで有名です。わんこそばはお椀が空にならないように継続的に提供されるそばのことです。

⇒ Iwate is famous for wanko-soba noodles. Wanko-soba noodles are served continuously so that the guest never has an empty bowl.

「soba」だけでは上手く伝わらない可能性があるため、後ろに「noodles」を付けて表現した方が良いでしょう。

岩手県はじゃじゃ麺でも有名です。肉味噌やキュウリなどのトッピングと麺を混ぜ合わせて食べます。

⇒ Iwate is also known for jaja-men noodles. Jaja-men noodles are hot noodles to taste mix with meat miso sauce, cucumbers, and an array of toppings.

「肉味噌」は「meat miso sause」と訳すことができます。

また、「キュウリ」は英語では「cucumber」と言います。

岩手県で生産される前沢牛は最高級の霜降り和牛です。

⇒ Maezawa beef produced in Iwate is the finest marbled Wagyu beef.

「霜降り」は「marbled」と表現すると良いでしょう。

また、日本の「Wagyu」は海外でも広く認知されるようになってきています。

中尊寺は有名な仏教のお寺です。中尊寺金色堂は金箔で見事に装飾されています。

⇒ Chuson-ji temple is famous temple of Buddhism. Chuson-ji Konjiki-do, or the Golden Hall, is elaborately decorated with gold leaf.

金箔は英語では「gold leaf」と言います。

まとめ

以上、「岩手県」を英語で紹介・説明するための文章例を紹介してきましたが、いかがでしたか?

このページが、皆さんのお役に立てば幸いです。

また、以下のページにも是非遊びに来てくださいね!
>>「北海道」について英語で紹介・説明するための文章例まとめ
>>エビやカニの種類の英語名称の一覧まとめ!伊勢海老、ズワイガニなど